19.11. Friends Episode 22 – Useful Phrases and Words
Zdielať
Subconscious – podvedomie
🗨️ I’m sorry, I was very drunk and it was in someone else’s subconscious.
💬 „Prepáč, bol som veľmi opitý a bolo to v niekoho podvedomí.“
Senior – študent posledného ročníka (strednej aj vysokej školy v USA)
🗨️ Monica is dating a guy who is a senior in college.
💬 „Monica chodí s chalanom, ktorý je posledný ročník na univerzite.“
Stay over – zostať cez noc
🗨️ Would you like to stay over?
💬 „Chceš zostať cez noc?“
Virgin – panna / panic
🗨️ Are you a virgin?
💬 „Si panic/panna?“
Felon – zločinec
🗨️ My lie didn’t make one of us a felon in 48 states.
💬 „Moja lož z nikoho neurobila zločinca v 48 štátoch.“
Stop by – zastaviť sa (na návšteve)
🗨️ He stopped by.
💬 „Zastavil sa tu.“
Amusing – zábavný, vtipný
🗨️ My life is just so amusing. Can we drop it now?
💬 „Môj život je taký zábavný. Môžeme to už nechať tak?“
Drop it – nechať to tak, prestať o tom hovoriť
🗨️ Can we drop it now?
💬 „Môžeme to už nechať tak?“
Be in charge – byť zodpovedný / mať niečo na starosti
🗨️ Just because I’m in charge doesn’t mean I’m a different person.
💬 „Len preto, že som zodpovedná, neznamená, že som iná osoba.“
Ridiculous – smiešne, absurdné
🗨️ Monica, this is ridiculous, we are great together.
💬 „Monica, to je absurdné, sme skvelí spolu.“
Be in labour – rodiť
🗨️ Carol is in labour.
💬 „Carol rodí.“
Pre Kontext
Be held at Gunpoint – byť pod hrozbou zbrane
🗨️ He was held at gunpoint.
💬 „Bol držaný pod hrozbou zbrane.“
(vtip Monicinho priateľa: myslel si, že gunpoint je nejaké miesto)
Bicentennial – 200. výročie (napr. USA, rok 1976, 200 rokov nezávislosti)
Joan Collins – britská herečka z 80. rokov (Dynasty), známa aj svojimi vzťahmi s mladšími mužmi. Monica žartuje, že je ako Joan Collins, pretože spí s mladším chalanom.
Questions for discussion
Who is Monica seeing in this episode?
What does she find out about him?
What dream does Rachel keep having?
What does Chandler find out about his coworkers?
What was your favourite or funniest moment?